А.А — Посетители
На следующий день в академии Райра
— Доброе утро.
— ...Доброе утро, — своим обычным тоном ответила Яхиро Химека.
— Вчерашний день, наверное, был для тебя тяжёлым.
— Да, я до сих пор не до конца разобралась.
— ... — Яхиро хотел спросить о её последних словах вчера, но колебался, подозревая, что это будет слишком навязчиво. Если бы он умел быть чутким в таких ситуациях, то, скорее всего, и в детстве справился бы лучше. И всё равно не удержался: — Ты всё ещё думаешь, что Безголовый Гонщик — демон?
— Ты действительно прямолинеен. — Химека, впрочем, не казалась особо недовольной. Видимо, уже поняла его характер за эти несколько дней. — Возможно, было бы лучше, да и принять было бы проще, если бы Безголовый Гонщик был виновником.
— Но если бы наш враг умел управлять теми странными тенями, то мы не смогли бы спасти похищенных.
— Да, может, и так, — просто сказала Химека, и Яхиро не знал, что ответить.
— Но тогда...
— Но, Яхиро-кун, я думаю...
— Э?
Химека повернулась и пошла вперёд, всё тем же невероятно обычным голосом продолжая:
— Если Безголовый Гонщик такой дружелюбный, если ты интересуешься им, исследуешь... Тем больше ты готов следовать за ним, верно?
— Ах...
— Даже в пустыню или в горы, куда угодно.
— Я... думаю, да.
Рассуждения Химеки казались ему бессмысленными. Всё, что он понял, — она по-прежнему подозревает Безголового Гонщика. Но и смириться с её словами, с тем, что только из-за своего подозрения она считает Безголового Гонщика демоном, он не мог.
«Мм... Что теперь? Я плохо разбираюсь в таких ситуациях... Будь здесь Куон, он мог бы что-нибудь спросить. Он правда потрясающий... Жаль, что я не умею, как он, подталкивать разговор...» Яхиро считал Куона человеком светским, хотя тот и выделился, покрасившись в зелёный. И он продолжил обычный разговор, пока они подходили к классу.
Только когда начались занятия, он заметил, что знакомой зелёной головы в кабинете не было. «Хм... Может, он вышел», — подумал Яхиро, тревожась из-за вчерашнего, хотя Куон мог и просто опаздывать.
На первой перемене Яхиро позвонил Куону.
— Абонент выключен или находится вне зоны действия сети... — ответил женский голос, и Яхиро забеспокоился ещё сильнее, вспомнив, как Куон звонил ему вчера вечером:
«Йо. Это было круто... Но Химека-чан была такой холодной... Ей надо быть более... Я думал, она скажет что-нибудь провокационное, типа: «Верни моих сестёр, похититель!» — но она была неожиданно спокойна, и это очень помогло... Ну что, с завтрашнего дня начинаем искать, кто мог быть зол на Безголового Гонщика... Увидимся в школе. Заскочу ещё в магазин...» Они ещё много о чём говорили, в основном, насколько помнил Яхиро, просто болтали. Но самое главное — Куон сказал, что придёт в школу. Значит, вряд ли планировал пропускать.
По позвоночнику Яхиро пробежал холодок, когда он вспомнил слухи, подтверждённые историей сестёр Химеки: «Те, кто ищут Безголового Гонщика, исчезают».
«Нет, стоп... Тогда сначала должны были исчезнуть я или Тацугами-сан», — озадачился Яхиро, с каждым уроком беспокоясь всё больше.
В начале обеденного перерыва он подошёл к Химеке.
— Интересно, что случилось с Куоном-куном...
— Прогулял? Не похоже, что он из тех, кто серьёзно относится к учёбе.
— Как прямолинейно... Но я до него не дозвонился.
— Если он не прогуливает... Это может быть связано с Безголовым Гонщиком, — резко помрачнела Химека.
— Надеюсь, что нет, но... Напишем Безголовому Гонщику? — Яхиро открыл электронную почту, по которой недавно начал общаться с семьёй...
Но, прежде чем он начал печатать, раздался голос:
— Эй, ты встречаешься с Мизучи-куном, Тацугами-сан? — К ним подошли несколько одноклассниц.
— Нет, мы просто гуляем вместе, — ровно ответила Химека. Она просто, без недовольства или смущения, сказала то, что думала.
— А-а-а, а ты, Яхиро-кун?
— А? Я? — И Яхиро не проиграл Химеке по честности: — Я был бы рад встречаться с такой милой девушкой, но, к сожалению, нет.
— Это было почти признание, да!
— Правда? — растерянно склонил голову Яхиро, словно не сам это только что сказал, и девочки развеселились, приняв его слова за шутку.
— Ага! Какой ты смешной!
— Смутись хоть чуть-чуть, Химека-ча-а-ан!
— Ты и правда интересный, Яхиро-кун!
— В Аките все такие?
— Нет, дело не в этом, — уже увереннее ответил он. Яхиро знал, что отличается и от жителей своей деревни, которые называли его чудовищем. Они были нормальными людьми, самоуничижительно думал он.
Девочки, тем временем, не отставали:
— Но, э-э, Котонами-кун? Тот зеленоволосый, он часто с вами, да?
— О-о? Любовный треугольник?
— Неужто он с твоём вкусе, Тацугами-сан? — намекающе предположили одноклассницы, но Химека всё так же спокойно ответила:
— Вообще-то, нет, с ним мы тоже просто гуляем.
— Ва-ау, как самоуве-е-еренно!
Хотя поддразнивание девочек становилось всё ехиднее, Химека оставалась равнодушной, но, как и Яхиро, изменилась в лице, когда одна из девочек продолжила:
— Но, насчёт Куона-куна, это правда? Про Безголового Гонщика?
— Э? — Яхиро и Химека оглянулись на неё.
— Ой, вы не знаете? К обеду уже разлетелись слухи. — Девочка достала смартфон и показала им. — Видите... Это же он в новостях, да?
На экране была фотография мальчика и Безголового Гонщика. И, хотя глаза первого были закрыты чёрным прямоугольником, не узнать его зелёные волосы было невозможно.
И отставшие от жизни Яхиро с Химекой поняли: Куон стал героем дня.
♂♀
После школы на крыше
— И поэтому ты пришёл ко мне, — прислонившись к ограждению, сказал Куронума Аоба.
Они были напротив сада на крыше, где ученики обычно отдыхали. Здесь были установлены солнечные батареи, так что образцовые студенты сюда обычно не заходили. Поскольку в академии Райра было немного «хулиганов похожих на хулиганов», крышу не закрывали, но напряжение между солнечными батареями висело огромное.
— Да, я подумал, что ты можешь что-то знать, Куронума-семпай, — отозвался Яхиро, пришедший с вопросами, хотя и побаивался царившей здесь атмосферы.
— До сих пор не могу поверить, он дошёл до того, чтобы сказать, что Безголовый Гонщик любит сузу кастеллу. Это был перебор, — с юмором ответил кохаю Аоба. — Ну, если ты спрашиваешь, где он, я и сам хотел бы знать. Я позвонил ему, как только увидел ту статью.
— Он ответил?
— Нет, то ли разряжен, то ли нет сигнала... — Он оборвал себя и, изогнув губы, продолжил: — А может, кто-то привёл его туда, где нет сигнала...
— !
— Если искать Безголового Гонщика — Безголовый Гонщик похитит тебя... не так ли?
— Ты хочешь сказать, что его похитил Безголовый Гонщик-сан, — взволнованно ляпнул Яхиро, и Аоба прищурился.
— О... Безголовый Гонщик-«сан», хм...
— Ах...
— Неужели ты был с Куоном и тоже встретил Безголового Гонщика?
— ...
Пойманный с поличным, Яхиро потерял дар речи, чем только подтвердил догадку Аобы.
— Ты плохо врёшь, хм.
— Правда? — Яхиро наклонил голову, и Аоба весело, слегка улыбнувшись, отозвался:
— Правда. Ну, неважно, встречал ты Безголового Гонщика или нет, одно я могу сказать наверняка.
— Что?
— Безголовый Гонщик не такой человек, чтобы кого-то похищать... Хотя это вообще-то и не человек, но не будем усложнять.
— ? — Яхиро склонил голову: слова Аобы звучали так, будто он давно знал Безголового Гонщика.
— Тебе нравится наклонять голову, хм.
— Ах, прости. Я ещё многого не знаю о Токио...
— Это не имеет никакого отношения к Токио, но, конечно... Ну, хорошо бы, наверное, исключить Безголового Гонщика из списка подозреваемых. Даже если бы у него была причина кого-то похитить, он не причинил бы никому вреда намеренно, — улыбнувшись с самоиронией, продолжал Аоба. — Проще говоря, в двух словах... Безголовый Гонщик — хороший парень.
— Хороший парень?
— Получше многих. Хоть он и ездит без прав, но если увидит, что кто-то в беде, то вмешается скорей, чем обычный человек.
— Ты знаешь Безголового Гонщика, Куронума-семпай?
Вопрос был ожидаем, но Аоба уклонился от ответа:
— Мы не такие уж хорошие друзья, чтобы ты такое спрашивал, не так ли?
Яхиро, о чём-то подумав, послушно склонил голову:
— Ты прав. Спасибо большое.
— О, ты даже не споришь, — словно бы с разочарованием пожал плечами Аоба. Но, когда кохай развернулся, собираясь уходить, остановил его: — А, точно. Я ещё кое-что могу тебе рассказать.
— ?
— Знаешь, где живёт Куон?
♂♀
Вечером где-то в Такаданобабе
— Так это... дом Куона-куна... — пробормотал Яхиро, разглядывая здание.
Узнав от Аобы адрес Куона, они с Химекой решили прийти к нему после занятий: хотя Яхиро и надеялся, что охватившая его ещё в школе тревога безосновательна, перестать бояться он не мог. Дом стоял довольно далеко от станции Такаданобаба и был выше соседних зданий — наверное, с его крыши был виден почти весь город. Но охрана на входе, как у старых, тридцатилетних зданий, была слабой, похоже, в подъезде даже не было камеры.
Оглядев дом, Химека озвучила своё впечатление:
— Он большой, но, кажется, довольно старый.
— Правда? — машинально переспросил Яхиро. Приехав из деревни, где квартир не было вообще, он плохо различал старые и новые многоквартирные дома. Тем более, трещин в стенах не было, и выглядел дом не старше их школы.
— Да... Если бы такой большой дом был построен недавно, не думаю, что мы смогли бы свободно войти. — Химека вошла в подъезд. Действительно, никаких мер безопасности не было: здание построили так, что почту приносили прямо к дверям квартир.
Стоя в лифте, они задумались, что скажут, когда найдут нужную квартиру.
— Что мы скажем его семье?
— Его не было в школе, значит, можно просто сказать, что хотели вернуть ему книгу. — Химека достала из портфеля книжку, которую обычно читала на переменах. На обложке значилось: «Икэбукуро наносит ответный удар».
— Что это за книга?
— Введение в Икэбукуро Цукумои Шиничи. Есть подробности о Безголовом Гонщике.
— О...
Он сам, ещё в Аките, искал информацию о Безголовом Гонщике только в интернете и даже не думал — в книгах. Надо будет одолжить её потом или купить самому, решил Яхиро. Между тем лифт остановился на этаже, где жил Куон.
«Котонами
Нозоми, Куон»
— гласила табличка у двери.
— Его... мама, наверное?
«Нозоми» было похоже на женское имя — скорее всего, Куон живёт с матерью, подумал Яхиро и нажал на кнопку звонка. Они немного подождали, но ответа не последовало.
— ...Может, никого нет дома.
— Возвращаемся?
Яхиро хотел согласиться с Химекой... но вдруг замер, уперевшись взглядом в дверь.
— Что такое?
— Там кто-то есть.
— Э? — запнулась о его неожиданное заявление Химека. Яхиро же наклонился к двери и заговорил так, чтобы с той стороны было слышно:
— Извините, я одноклассник Куона-куна, Мизучи. — Он легонько постучал, но ответа по-прежнему не было.
— Может, тебе показалось?
— Нет, я слышал шаги.
Редкостная трусость Яхиро и его впечатляющая история привели к тому, что его чувства по сравнению с другими людьми были обострены в несколько раз. Из-за резкой смены обстановки и тесноты города они на какое-то время притупились, но теперь вновь усилились. Сзади или из тени приближаются вооружённые хулиганы — Яхиро улавливал слабые звуки поблизости и, затаив дыхание, сосредоточивался. Так он услышал что-то с той стороны от двери и понял, что внутри кто-то есть.
— Что же делать... Я уверен, там кто-то есть... Но почему они не отвечают?..
— Воры?
— ...Может.
В худшем случае это может быть похититель, пришедший за Яхиро. Представив растянувшееся на полу квартиры тело Куона, Яхиро запаниковал.
— Позвонить домовладельцу, чтобы он открыл нам дверь?
— ...Нам не откроют только потому, что мы слышали шаги с той стороны. — Химека некоторое время спокойно разглядывала дверную ручку... А потом, тихо вздохнув, невыразительно добавила: — А вот это должно сработать.
— Что — вот это?
— Постой на стрёме.
— А?
Прежде чем он успел спросить зачем, Химека вынула из сумки два тонких металлических предмета и зазвенела ими в замке.
— Э... Э-э-э-э?! — Увидев, что делает Химека, Яхиро побледнел и занервничал. — Постой... Тацугами-сан?!
— Открыто.
— Но... Э-э-э-э?!
Яхиро сглотнул — он весь покрылся потом. Химека же, ничуть не смущаясь, взялась за ручку. Её лицо оставалось совершенно спокойным.
— ...Я открываю.
— ...К-конечно.
Решив отложить все вопросы на потом, Яхиро нервно уставился на дверь. В следующую секунду Химека отворила её, и...
Внутри никого не было.
— ...А?
Неужели он ошибся? Это была первая мысль Яхиро, но тут взгляд уловил какое-то движение в прихожей.
— ...
Не совсем движение — дрожь из-за комнатного цветка.
— Эм, извините. Мы друзья Куона-куна... — постарался Яхиро вежливо поздороваться, сообразив, что перед ним женщина. — Вы мама Куона?
Трясущаяся фигура — это была женщина в толстых очках — выглянула из-за растения, заикаясь:
— Неужели я... выгляжу такой старой... — Окружённая мрачной аурой, она с трудом встала, опираясь на стену, и настороженно посмотрела на Яхиро и Химеку. — Р-разве не было... заперто? Как она открылась...
— Мы немного подёргали ручку, и дверь просто открылась. Наверное, сломалась, — без запинки соврала Химека, и Яхиро уставился на неё, округлив глаза. Она же холодно спросила женщину в очках: — Простите, если напугали вас. Как вы связаны с Котонами-куном?
Та, с полными страха глазами, представилась:
— К-котонами Нозоми... Я-я... старшая сестра Куона.
♂♀
Несколько минут спустя
Яхиро и Химека, приглашённые в гостиную и угощённые, переглянулись, не зная, что сказать. Хозяйка сидела напротив, подтянув ноги к груди, и разливала чай. Наконец, Котонами Нозоми, не поднимая на них глаз, чуть слышно заговорила:
— Вы, должно быть, Мизучи Яхиро-кун и Тацугами Химека-чан.
— !
Яхиро не ожидал, что она знает их полные имена, ведь он назвался просто «Мизучи». Химека без выражения спросила:
— Откуда вы знаете, как нас зовут?
— Разумеется, я знаю. Вы же друзья моего милого младшего братишки, — улыбнулась она, по-прежнему отводя взгляд, и Яхиро озадачился на какое-то время, но, быстро решив, что в столице и такое бывает, продолжил разговор:
— Эм, вообще-то, Куон-кун не пришёл сегодня в школу, поэтому...
— Да, знаю.
— Э? Значит, у него была какая-то причина не приходить?
— Да, есть причина. — Отхлебнув чая, она мрачно улыбнулась и радостно сообщила: — Этой ночью его похитили.
— ...?
— Его похитили, забрали. Моего брата Куона.
— Что...
Она говорила так мягко, что Яхиро сначала принял ответ за шутку. Потом, вспомнив предыдущую сцену, начал:
— З-значит, вы не открывали, потому что решили, что мы похитители?
— Не совсем? Я боюсь незнакомцев. Я открываю только Куону или доставке.
— ??? — Яхиро непонимающе повернулся к Химеке, и та, как всегда спокойно, негромко спросила Нозоми:
— ...Похоже, вы не обращались в полицию, хм.
— Да, не обращалась. Куону это доставило бы неприятности, и я не хочу видеть в своём доме полицию. — Она качнулась взад-вперёд, всё ещё дрожа. — Знаете, честно говоря, уже то, что здесь сидят люди, которых я вижу впервые в жизни, очень напрягает. Мне так неловко, тем более, вы проделали такой путь... — Поглядев какое-то время в пустоту, Нозоми достала блокнот и карандаш и, положив на стол, подтолкнула к ним. — М-можете написать здесь свой телефон? Любой из вас.
— ?
«Так она просит нас оставить телефон и уйти? Ну, мы явились без приглашения, этого следовало ожидать», — заключил Яхиро и, взглянув на Химеку, записал свой номер и вернул блокнот.
— С-спасибо. Пейте чаёк. В холодильнике есть еда, так что перекусите, ага?
— Э, а? — Яхиро, ожидавший, что их отправят домой, растерянно склонил голову. Нозоми же, практически ползком покинув комнату, проскользнула по коридору к себе.
— Что происходит... Что нам теперь делать?
— Не знаю...
Они переглянулись, и вдруг раздался звонок телефона.
— А? — удивился Яхиро, увидев незнакомый номер, но взял трубку и...
— [Яху-у-у! Как делишки? А-а-а, мне так жаль, что мы не смогли поговорить нормально!] — ...услышал тот же голос, что и минуту назад в гостиной. — [А-а-а, наконец-то мы можем поговорить! Видите ли, я действительно плохо разговариваю лицом к лицу! Так нервничаю, что не могу говорить нормально! Мне правда очень жаль! Не то чтобы ты мне не нравился! Я правда тебя люблю! Я очень-очень вас обоих люблю!]
Голос был тот же самый, но до того энергичный, что с трудом верилось, что это тот же человек.
— Эм... Нозоми-сан?
— [Ага, я. А, знаешь, как переключить на громкую связь? Чтобы Химека-чан тоже могла говорить].
— Извините, не умею.
Выслушав объяснения, Яхиро успешно нашёл и включил режим.
— [Приве-ет! Химека-чан, слышишь меня?]
— Да, слышу.
— [Оке-ей! И я тебя слышу!]
Видимо, режим громкой связи позволял нормально общаться — Яхиро вздохнул с облегчением, хотя так и не был уверен, насколько этот разговор можно считать нормальным. Как-никак, а собеседница сидела в соседней комнате.
— [Я ещё раз представлюсь! Котонами Нозоми! Вроде как сижу дома, но отвечаю за расходы, так что я не бездельница*!! П/П/Р: Альтернативная адаптация: «диванные войска». И я оплачиваю проживание и учёбу Куона!]
— Значит, вы писатель? — предположила Химека первое, что приходило в голову при словах о работе на дому, но не угадала.
— [Нет, не писатель! А, хотя, думаю, что-то вроде того! Я пишу статьи под псевдонимом!]
— Псевдонимом?
— [Ага, можно сказать, что это ник, но, раз я пишу, пожалуй, «псевдоним» звучит лучше!] — И она назвала необычное имя: — [Слыхали о... Лиле Тэйлтуз Зайе?]
«Лила Тэйлтуз Зайя». Имя было странным, и сложно было предположить, из какой страны мог бы быть его владелец. Но у Яхиро возникло ощущение, что оно ему знакомо: «Хм? Кажется, я где-то видел его сегодня...»
Пока он вспоминал, Химека подала голос:
— ...админ ИкэНью, верно?
— [Бинго! Совершенно верно!]
— Ах... — воскликнул Яхиро, сообразив: он вспомнил сайт, показанный одноклассницами на обеденном перерыве, где была выложена фотография Куона с Безголовым Гонщиком. Сайт носил имя «IkeNEW!», а его администратор — «Лила Тэйлтуз Зайя». — А? Что? Но...
— [Ага. Та статья была просто нашим ро-о-озыгрышем. Оригинальный блог нельзя найти, потому что его не существует! Всех одурачили — разве не весело?]
— ???
Голову Яхиро переполняли вопросы. Новостная статья была основана на фальшивом блоге? Зачем вы это делаете? И одновременно распускаете ложь о Безголовом Гонщике? Это точно нормально, что сайт новостей врёт? Кто, в конце концов, похитил Куона?
Пока он терялся в вопросах, Химека спросила по телефону:
— Это было... чтобы его похитили?
— [...О? Хорошо соображаешь].
— ...
— [Что такое? Тацугами-сан. Может, есть догадки, кто похититель?] — странно спросила Нозоми, и Яхиро, невзирая на собственные сомнения, ответил за Химеку:
— У неё нет догадок.
— [А почему это говоришь ты?]
— Если бы она знала, кто это был, то могла бы просто сказать полиции.
— [Не могу поверить, что слышу что-то такое прямолинейное и невинное в наше время!] — В трубке раздался сухой смех, и Яхиро склонил голову, не понимая, что сказал смешного. — [Яхиро-кун, ты интересней, чем я думала. А ты как считаешь, кто похитил всех этих людей?] — с явным любопытством спросила Нозоми.
Яхиро серьёзно подумал, прежде чем ответить:
— Может, якудза...
— [И почему ты так думаешь?]
— Эм, у меня, в общем-то, нет причин... Меня самого похищали на втором году средней школы, так что...
— [...]
— ...
Химека и Нозоми замолчали: они обе уже поняли, что Яхиро не шутник. Но Химека, не понимавшая, из-за чего была та история, просто не могла этого осознать, и даже более-менее знакомая со слухами о нём Нозоми ничего не сказала.
— В тот раз бабушка поговорила с кем-то важным из тех людей и вытащила меня, но я всё время очень боялся.
— [Ты и правда интересный]. — И Нозоми добавила себе под нос: — [Я-а-асно, вот, что так заинтересовало Куона].
— Эм, так Куон-кун в безопасности? Вы, кажется, не очень волнуетесь, — прямо высказал Яхиро пострадавшей свои сомнения, и та беспечно ответила:
— [Ну, не знаю, в безопасности ли, но, думаю, у него есть план? Ведь, как и сказала наша принцесса... Он специально позволил себя похитить].
Б.Б — Наблюдатель
Где-то в Токио
Отмотаем на полдня назад — к позднему вечеру после встречи Яхиро и Селти.
Когда с глаз Шики спала повязка, он увидел незнакомую просторную комнату. Судя по куче картонных коробок, бутылок с керосином, лопат и прочего инвентаря в углу, можно было предположить, что это была кладовка на даче. Окон не было, значит, скорее всего, они находились под землёй.
Руки Шики были связаны скотчем за спиной, ноги тоже обездвижены, так что мог он только смотреть и говорить, но это не заставило его паниковать или кричать. Спокойно оглядевшись и оценив обстановку, он посмотрел на человека, снявшего с него повязку. Стоило признать смелость похитителей, привёзших его сюда: в солнцезащитных очках, масках и кепках посреди города они были ещё более заметными. Шики хотел было посоветовать им надевать хотя бы балаклавы, но решил пока молча наблюдать.
Тем временем, ему под ноги упал мужчина и закричал:
— Что вам нужно, ублюдки?! Не думайте, что это сойдёт вам с рук!
Это был лысый подчинённый Шики, его водитель.
— Тихо.
От одного слова Шики мужчина вздрогнул и обернулся на него. Он был связан точно так же, как и его начальник, но тот, в отличие от него, сидел.
— А-аники! Простите! Это моя вина... Моя вина, что даже вы оказались здесь!
— Не кричи. Называй меня Менеджером.
Перестав обращать внимание на хныканье подчинённого, Шики задумался о случившемся: «Всё становится слишком хлопотно... Какова же их цель?»
Около часа назад, поздно ночью в Токио
После встречи Шики сел в машину, собираясь вместе со своим шофёром вернуться в офис Авакусу-кай и отчитаться... Но, заметив, что водитель не поприветствовал его как обычно, тут же насторожился. Не паникуя, он вскользь взглянул в зеркало заднего вида. У сидевшего за рулём мужчины была точно такая же гладко выбритая голова, но одного взгляда было достаточно, чтобы понять: это не тот же человек, что высаживал Шики на парковке.
Хотя Шики и был якудза, он не собирался сейчас участвовать в какой-либо драке, поэтому ни ножа, ни пистолета у него с собой не было: когда законы ужесточаются, нелегальное ношение оружия только подставит под удар лидера.
«Теперь всё зависит от того, имеют они что-то против меня лично или это удар по Авакусу-кай... Это Асуки Груп, недовольные нынешним перемирием, или какая-то другая группировка, с которой у нас были трения?.. Или даже кто-то внутри Авакусу-кай... Это было бы прискорбно».
Он проверил двери с обеих сторон, чтобы убедиться, хотя и так понимал, что бежать не сможет. Мускулистые мужчины, лица которых были скрыты солнцезащитными очками и масками, окружили машину одновременно распахнули двери.
— Вы, должно быть, Шики-сан. Просим пройти с нами, — серьёзно сказали они.
Глядя на них, Шики нахмурился: их выправка вызывала беспокойство, учитывая его многолетний опыт работы в преступной организации. Но, не в силах это игнорировать, он спросил:
— ...Ваша цель — я?
— Мы не можем ответить.
— Что с моим водителем?
— Если вы будете сотрудничать, никто из вас не пострадает.
Через маску его голос был приглушённым. Прищурившись, Шики взглянул не на мужчин, а вокруг. Окружившие его преступники, похоже, не носили оружия, а если и носили, то не вынимали — значит, были уверены, что смогут справиться с ним и так. Но, разглядев через окно ещё с десяток выжидающих людей в масках, Шики вздохнул: «Что за досада, Акабаяши или Аозаки могли бы справиться с таким количеством, но моя сильная сторона не в драках... Как проблематично».
— Уверяем вас, если вы будете сотрудничать, то не будете убиты.
«...Эти парни?..» Заметив что-то в голосе, Шики холодно ответил:
— Очень хорошо. Я выслушаю, что вы скажете.
Затем его посадили в припаркованный неподалёку фургон и, завязав глаза, около часа куда-то везли. Всё, что он мог сказать, — они не петляли лишний раз, чтобы его запутать, и в какой-то момент выехали на скоростную трассу. Учитывая время в пути, скорее всего, они были за двадцать третьим районом, к западу, между Токио и Хачиоджи.
«Но гадать тоже нехорошо», — подумал Шики и обратился к нескольким мужчинам в подвале:
— Итак? Что вам от меня нужно?
— Видимо, ничего.
— Что?
— Если быть точным, кажется, мы должны держать вас здесь какое-то время, и всё.
«Значит, это мелкие сошки... Просто пешки, не имеющие представления об остальной игре... Нет, если моё предположение верно, они даже не пешки...» — подумал он.
Тем временем, за порогом случилась какая-то потасовка. Дверь открылась, и вошли несколько человек — через щель он разглядел лестницу наверх: видимо, это действительно был подвал.
Шики посмотрел на пришедших. Двое из них были в тех же масках, а третий оказался мальчиком с ярко-зелёными волосами. Его руки и ноги были связаны так же, как и у Шики.
— Сиди здесь и веди себя хорошо.
— Я надеюсь попасть в комнату к красоткам...
Проигнорировав его, мужчины грубо толкнули мальчика, и тот, рухнув под ноги Шики, завопил так, что по комнате разнеслось эхо:
— Они должны быть здесь, в этом доме! Тацугами Айя-сан и Ай-чан!
Один из мужчин ударил его ногой в живот:
— Заткнись.
— А-ай-яй-яй! Ладно! Ладно! Я заткнусь, только перестаньте!
Холодно поглядев на мальчика, мужчины ушли, не сняв повязку. За дверью, прислонившись к стене, стоял только надсмотрщик, кажется, не имевший особого желания говорить. Заключив, что ему начать разговор будет безопаснее, Шики обратился к лежавшему у его ног подростку:
— Ты в порядке, мальчик?
— А, извините. Можете снять с меня повязку?
— Прости, я не из них. Я могу видеть, но связан, как и ты.
— Понятно. Всё равно спасибо.
Шики оценивающе поглядел на мальчика и спросил:
— Это же ты был в новостях сегодня утром, верно?
— Э? Ты тоже знаешь, старик?
— Я редко бываю на этом сайте, но периодически просматриваю новости о Безголовом Гонщике.
— Ох, чёрт, не могу поверить, что теперь так знаменит, — неловко улыбнулся мальчик, но Шики холодно продолжал:
— Да, но я знаю и то, что ты солгал.
— А?
— Безголовый Гонщик не ест вообще, не говоря уж о любимой еде. И не может петь в караоке, верно? Потому что не имеет головы.
— Охо, старик, ты веришь, что Безголовый Гонщик действительно чудовище без головы? — натянуто усмехнулся мальчик, и Шики просто ответил:
— Верю я или нет, это остаётся фактом. Тебе лучше знать, раз ты встретил Селти сам, не так ли?
— ...Эй, старик. Судя по тому, как ты говоришь и что знаешь, как зовут Безголового Гонщика... Ты же не якудза? — пошутил он. Подчинённый Шики, лежащий неподалёку, негодующе рявкнул:
— Эй, ты дерзишь Аники? А?!
Шики вздохнул, глядя, как его подчинённый, сам связанный, пытается угрожать мальчику, и хотел было продолжить спрашивать, но...
— Менеджер, я знаю этого мальчика. Ребята в офисе на днях поднимали шум, — вспомнил тот, глядя на волосы мальчика, и с тревогой сказал: — Этот парень был с мальчиком, дравшимся с Хейваджимой Шизуо.
♂♀
После полудня в Икэбукуро Вест Гейт Парке
Посреди Вест Гейт Парка на железной скамейке сидели, странно сочетаясь, мужчина в барменской форме и женщина в чёрном как смоль гоночном костюме.
— [Так значит, Яхиро-кун действительно дрался с тобой, Шизуо?]
Прочитав вопрос со смартфона Селти, мужчина в костюме бармена — Хейваджима Шизуо — честно ответил:
— С ним был пацан с зелёными волосами, так? Значит, скорей всего, это он. — Вспоминая случившееся несколько дней назад, Шизуо посмотрел на небо и продолжал: — Так вы друзья. Мир и правда тесен.
— [Нет, я сама только вчера его встретила... Много чего случилось, и всё очень запутанно].
Узнав об исчезновении Шики, Селти стала искать информацию по всему городу. В какой-то момент Акабаяши велел ей быть осторожней, потому что она сама была под подозрением, но тогда же её увидел и окликнул Шизуо, у которого был перерыв. Вспоминая вчерашний разговор Яхиро и Ли-пея, Селти с сомнением подняла эту тему и поразилась, когда Шизуо подтвердил, что так и было.
— [Невероятно. Одно дело Саймон, но чтобы обычный старшеклассник был способен тебе противостоять...]
— За кого ты меня принимаешь?
— [Прости. Я просто никогда не видела, чтобы тебе было тяжело драться с кем-то лоб в лоб].
Ей, правда, вспомнился один информатор, который был на это способен, хотя и не совсем в лоб, но она не стала его упоминать, заметив, что Шизуо и так раздражён. Как ни странно, это сделал сам Шизуо.
— Ты помнишь Изаю?
— [Как такое забудешь... Странно, что ты о нём заговорил].
— Я тоже не хочу вспоминать этого вредителя... Но, мм, мне неудобно тебя просить, но, раз уж ты с ним знакома, не могла бы присмотреть за тем пареньком, Мизучи Яхиро?
— [?] — Селти наклонила шлем и Шизуо неловко продолжил:
— Тот парень с зелёными волосами... Он такой же, как тот ублюдок Изая.
— [Правда?]
— Просто нутром чую.
— [Ясно].
«Он и правда был таким шумным, что это казалось неестественным», — вспомнила Селти, как он с ней фотографировался, и невесело усмехнулась в сердце: она знала, что утром фото появилось в заголовках новостей. Сузу кастелла и караоке были преувеличением, но, поскольку он утверждал, что она не похожа на похитителя, она чувствовала скорей облегчение, чем злость.
— [Но почему ты беспокоишься именно за Яхиро-куна? Если он и правда такой же, как Изая, неприятности будут у всех вокруг], — логично спросила она, и Шизуо, задумчиво ответил:
— Не знаю, как это объяснить, но, когда я с ним дрался, я вспомнил прежнего себя.
— [Прежнего себя?]
— Раз он так силён, у него будет много проблем. Тем более, я никогда раньше его не видел — может, он не местный. — Шизуо надолго погрузился в мысли, потом, щёлкнув языком, снова заговорил: — Эй, Селти.
— [Да?]
— Гипотетически, если бы мы ладили... Если бы я смог поладить с Изаей так же, как с Шинрой, как думаешь, что тогда было бы?
— [Это удивительный вопрос], — не стала она скрывать изумления и, пытаясь понять, к чему он клонит, уточнила: — [Почему ты спрашиваешь?]
— Да так... Просто тот дом, что мы разрушили полтора года назад, уже несколько месяцев, как достроили.
— [О, тот дом...]
Полтора года назад, в водовороте событий Шизуо насмерть сражался со своим заклятым врагом Орихарой Изаей. Не было ясно, выжил ли Изая, — он пропал из города, — но на самом Икэбукуро остались шрамы от их невероятной битвы. В строящемся здании даже произошёл взрыв, но, поскольку ответственный за это Изая пропал, наказания никто не понёс. Полиция могла бы догадаться, что Шизуо к этому причастен, но раз его не задерживали для допроса, то, видимо, решили оставить в покое или кто-то с кем-то договорился. А стройку из-за взрыва пришлось отложить, и Селти припомнила, что она должна была завершиться во время их с Шинрой отпуска.
— Я вспоминал, что там случилось... И не хочу даже представлять такое, но я подумал, что если бы поладил с этой блохой, то, может быть, это могло бы спасти город от многих несчастий...
— [Это не...] — «...так», хотела было напечатать Селти, но пальцы застыли. Она понимала, что если бы Шизуо и Изая могли общаться нормально, жизнь тех несчастных, что попадались им под руку в драках, могла бы быть куда спокойнее. В том числе, конечно, это касалось и её самой.
— [Ну, может, и так, а может, это было бы ещё большей катастрофой].
— Правда?
— [Да. Изая никогда не стал бы хорошим человеком. Если бы вы ладили, он смог бы использовать тебя для чего-то ужасного].
— Да... Действительно, — вздохнул Шизуо и спросил у подруги: — Тот парень, Яхиро, посреди драки... Как это сказать? Он... Он казался счастливым. Его, наверное, заставляли драться, а он сам всегда это ненавидел.
— [Заставляли драться?]
— Да. Когда я впервые в жизни выложился на полную, против тех людей, которыми управлял меч... Мне тоже было весело. Немножко. — И, словно смутившись своим словам, Шизуо перевёл разговор к будущему: — Может быть, он почувствовал то же, что и я в тот раз... Если ты хорошо дерёшься, это будет притягивать самых разных людей. Будь блоха здесь, он бы тоже подобрался к нему.
— [Понимаю].
— Вот поэтому и раз он мой кохай... Я не хочу, чтобы он пошёл по тому же пути, что я и блоха. И не спущу никому вроде блохи попытку использовать его... В смысле, есть вещи, с которыми ничего нельзя поделать, так что я не могу особо вмешиваться. Но если что-нибудь случится, скажешь ему не становиться таким как я, Селти?
— [Почему ты не скажешь сам?]
Шизуо нахмурился:
— Ты, или Шинра, или Том-сан — это одно дело, но если я подойду и заговорю с обычным старшеклассником, у него могут быть из-за этого проблемы.
«Стоп... А то, что я подружилась с Яхиро-куном, не то же самое?.. И разве это не значит, что втягивать в неприятности меня ты считаешь правильным? — хотела сказать она, но не стала, решив, что у него есть свой способ приглядывать за мальчиками. — Но Шизуо действительно смягчился, раз говорит что-то такое... Ну, Изая сбежал бог знает куда, так что, думаю, его больше некому всё время раздражать». Признав перемены в друге, Селти встала со скамьи.
— [Прости, что заняла твой перерыв. Теперь мне нужно идти].
— Ты в порядке? Кажется, у тебя тяжёлое время. Скажи, если я могу чем-то помочь, ладно?
— [Да, всё нормально].
Было бы нехорошо втягивать Шизуо, для которого наконец-то настал покой, решила она и собралась было вернуться к поискам Шики, как вдруг...
— Безголовый Гонщик-сан! — остановил её оклик.
Обернувшись, Шизуо и Селти увидели девочку. Похоже, она бежала: дыхание у неё сбилось, но, отдышавшись, она счастливо улыбнулась Селти:
— Я... Наконец-то я вас нашла!
«А? Эта девочка...» — припомнила Селти, и Шизуо назвал девочку по имени:
— Йо, Акане-чан.
«Точно, она. Акане-чан».
Это была внучка главы Авакусу-кай, Авакусу Догена, при чьём имени замолкали и плачущие дети. И прошлое этой девочки было связано с Селти и Шизуо.
— Здравствуйте, Ш-шизуо-сан, — торопливо склонила голову Акане и снова повернулась к Селти: — Слава богу... Вы вернулись!
— [Да, я довольно долго была в отпуске...]
— В отпуске?
— [Да, я ездила на фестиваль фейерверков в Акиту, на острова Керама в Окинаве и так далее. Где-то за полгода я объехала всю страну, с севера до юга].
После того случая они с Акане почти не общались — почему же та так обрадовалась её возвращению? Этот вопрос беспокоил Селти, но она решила сначала ответить. Акане посмотрела так, будто у неё камень с души свалился, и со слезами на глазах сказала:
— Слава богу... Вы всё-таки не виноваты.
— [А, ты об этом?]
— Да... Честно говоря, одна из моих семпаев тоже пропала... Она была вашей большой поклонницей!
«Опять?» — напряглась Селти, и Шизуо, нахмурившись, тихо озвучил её чувства:
— Поклонницей... Селти?
Выслушав её рассказ, Селти кое в чём разобралась. «Ясно. Вчера Яхиро-кун говорил, что в числе пропавших — семпай его знакомой среднеклассницы... Но я и предположить не могла, что эта знакомая — Акане-чан». Связь была неожиданной, и впечатлённая Селти задумалась было, судьба ли это или просто мир меньше, чем кажется, но, спохватившись, что сейчас не время, положив руку на сердце, поспешила успокоить Акане:
— [Не волнуйся. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы найти твою семпай, как и Шики-сана].
Но Акане недоверчиво нахмурилась:
— А?
— [A?]
— Что вы имеете в виду — Шики-сана?
«Проклятье!» Похоже, Акане ещё не знала, что Шики тоже исчез. Шизуо, хотя и не был в курсе дела, понял её ужасную ошибку и уставился бесстрастно, но как бы говоря: «Ты что творишь?»
— [П-прости. Это просто опечатка. Я хотела сказать, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы найти твоего семпая, как и Шики-сан].
— Вы... врёте, да? — Акане насквозь видела её кривую переформулировку.
— [...Прости. Я думала, ты уже знаешь].
Успокоив Акане, собиравшуюся самой искать похитителя, Селти расспросила её. Из того, что та знала, больше всего беспокоило вот что:
— Тацугами-семпай... говорила о вас как о боге.
— [Боге...]
— Я не утрирую... Она говорила, будто вы изменили её мир... или что отдала бы жизнь, чтобы стать как Безголовый Гонщик...
— [...Это жутковато].
«Кстати говоря, была же девочка, которая сделала пластическую операцию, чтобы иметь такое же лицо, как у меня, да? — припомнила Селти уехавшую теперь в Америку девушку. — Шики-сан упоминал, что исчезнувшие искали меня, но... Это забавно, когда у тебя есть фанаты, но совсем другое дело, когда тебя считают богом, это тревожит... Не так уж я и важна...»
— [В любом случае, предоставь это нам с Акабаяши-саном и не подвергай себя опасности, Акане-чан], — решительно запретила Селти, опасаясь подставить её под удар, тем более, что это будет связано с Авакусу-кай.
— Но Шики-сан говорил то же самое...
— [Я же сказала, всё будет хорошо! Поверь в меня, ладно? Полгода меня не было, но я же вернулась, да?] — бестолково, но искренне твердила Селти, и Акане нехотя кивнула. — [Не волнуйся, просто дай мне время. Я обязательно верну и твою подругу, и Шики-сана], — крупным шрифтом напечатала она. Шизуо спросил:
— Эй, я тоже буду помогать. Я могу что-нибудь сделать?
— [Только если я сама не буду справляться. И ещё... будет неплохо, если порасспрашиваешь Тома-сана, есть ли у него идеи].
— Ладно, если что — зови. Я приду, даже если придётся пропустить работу, — улыбнулся Шизуо, и уходила Селти приободрённой.
«Ну, чтобы позвать Шизуо, мне надо столкнуться как минимум с вампирской организацией». Если Шизуо с самого начала выложится на полную, то большинство преступников в мгновение ока превратятся в лепёшки. Но на этот раз у похитителей были заложники, безопасность которых — самое важное — будет в таком случае под угрозой.
Надеясь, что пропавшие могут быть заложниками — и тогда они ещё живы, Селти села на чёрный мотоцикл, припаркованный у входа в парк... и обернулась с внезапным дурным предчувствием. Акане и Шизуо махали ей руками. Она оглядела парк. «Что такое... Словно за мной наблюдают... И это не обычное любопытство». Заподозрив, что это может быть Белый Мотоцикл, Селти содрогнулась и поехала прочь.
Наблюдавший же человек продолжал смотреть вслед, пока Безголовый Гонщик не скрылся из вида, а потом тихо сказал:
— Хейваджима Шизуо — ладно, но эта девочка — нет. — Женщина в припаркованной около Вест Гейт Парка машине, щурясь, поглядела на Шизуо и Акане и продолжала: — Эта девочка тоже исчезнет. — Голос был наполнен тоской, близкой к обожанию. — Она слишком глубоко втянута, её заберёт тот человек. — В её глазах были жалость и ненависть к Авакусу Акане, но расплывавшаяся улыбка была бездушной, как у некачественной куклы. — Такова её судьба.
♂♀
Вечером на подземной парковке дома Шинры
— Йо, мы со вчерашнего не виделись.
Объездив весь город, Селти Стурлусон вернулась на подземную парковку и, слезая с мотоцикла, столкнулась с молодым человеком, с которым познакомилась накануне.
«...?! ...А, Эй Ли-пей», — с облегчением вздохнула Селти, узнав его и вспомнив, что давала свои контакты, но тут, осенённая внезапной мыслью, она в панике показала ему смартфон:
— [Как ты меня нашёл?! Я дала тебе электронный адрес, а не обычный!]
— О, это... коммерческая тайна. Не волнуйся, я не сдам тебя полиции или репортёрам, — виновато улыбнулся Ли-пей. Селти, поразмыслив, спохватилась:
— [Точно... Драконы-Зомби в какой-то момент работали на Изаю. Ты что-нибудь слышал от него?]
— Ну, я лично никогда не встречал информатора Орихару Изаю. Кажется, мои приятели дружили с ним, пока я болел. Но я не смогу сказать ему спасибо, даже если захочу: никто ведь не знает, жив ли он вообще, так?
— [Наверное. В любом случае, это только доказывает, что, живой или мёртвый, он просто куча проблем], — пожав плечами, ответила Селти, и Ли-пей с улыбкой повторил её жест:
— Герои, злодей — всё субъективно. Тебя не было полгода, никто не знал, жива ли ты, — и ты сама стала злодейкой, не так ли?
— [Ты же не издеваться надо мной пришёл?]
— Да, я по делу. У Авакусу-кай что-то случилось, верно?
— [Что это ты вдруг?] — спросила в ответ Селти, опасаясь, что он что-то вынюхивает.
— Джан Джака Джан с утра бунтуют. Похоже, и мы под подозрением.
Враждующие с Драконами-Зомби Джан Джака Джан находились под опекой Авакусу-кай. Видимо, они рассудили, что, чтобы похитить управляющего из такой организации, как Авакусу-кай, преступники должны обладать сопоставимой силой. Но трудно было представить, чтобы Драконы-Зомби, обойдя банду конкурентов, атаковали напрямую их кураторов, и сама Селти не ставила Ли-пея под подозрение.
— Нам тоже это неудобно. Вот я и подумал: раз уж мы всё равно помогаем, надо выложиться по полной.
— [Ты что, хочешь сказать, что появилась новая цветная банда?] — спросила Селти, прикинув, что если бы Шики похитила банда, то она должна была быть очень уверена в своей способности противостоять Авакусу-кай.
Но Ли-пей покачал головой:
— На самом деле, наоборот. Знаешь какого-нибудь человека... какую-нибудь организацию, которая бесследно исчезла?
Подумав, Селти удивлённо напечатала:
— [...Быть не может, ты к тому, что это устроил Орихара Изая из тени?]
— Нет-нет, я не это имел в виду. Хотя это не так уж невозможно. Как-никак, а он был связан... с обеими организациями.
— [...Обеими?]
— Ах, да. Их две. Думаю, ты о них слышала? — Ли-пей прислонился к колонне и, перестав наконец темнить, назвал их: — Подпольное казино «Амфисбена» и наркокартель «Рабы Небесные».
— [А... Эти люди...] — вспомнила Селти. Эти организации уничтожил Орихара Изая. Детали она узнала позже, а до этого работала его курьером, пока он готовился размазать обе сразу. — [Они не исчезли. Их распустили].
— Но их основатели по-прежнему здесь.
— [Разве?]
— Да. Те, кто был центральными фигурами, выжили. Орихара Изая держал их в кулаке, но теперь его нет, не так ли? — В его беззаботном голосе промелькнуло предостережение. Заключив, что организации, видимо, соперничали с Драконами-Зомби, Селти предположила:
— [Так они недавно исчезли? Может, Авакусу-кай решили разогнать их раз и навсегда?]
— Тогда бы хоть слухи пошли. Едва ли они испарились бы совсем бесследно... Скорей уж залегли ещё глубже на дно.
— [Они действительно в этом замешаны?]
При всей зловещести ситуации ей не верилось, что те люди стоят за похищениями. Селти не могла припомнить, чтобы они злились именно на неё, когда она работала на разрушавшего организации Изаю. «Нет, теперь, когда Изая исчез, нет ничего удивительного в том, что они ненавидят его союзницу... Но это слабое основание считать их похитителями».
— [Есть что-то поконкретнее?]
— Хорошо соображаешь. Ничего от тебя не скрыть, — небрежно пожал плечами Ли-пей и, перестав улыбаться, серьёзно продолжал: — Около полугода назад с нашей бандой связался кто-то, готовый раскошелиться на сколько угодно, лишь бы нанять нас. Мне это показалось подозрительным, да и не хотелось лишний раз злить Авакусу-кай, так что я отказался, но... Тогда он кое-что сказал. — Он сделал паузу и, в упор глядя на Селти, произнёс: — Он сказал: «Насколько вы верите в Безголового Гонщика?»
— [? В каком смысле?]
— В прямом. Он спрашивал... верим ли мы, что ты действительно сверхъестественное существо за гранью человеческого понимания. Он был странно настойчив, даже, я бы сказал, взволнован.
— [Что за «он»?] — поинтересовалась Селти и Ли-пей назвал имя:
— Его звали Шиджима, на кандзи пишется как «четыреста тысяч»... Знаешь его?
— [...Впервые слышу], — напечатала она, и только потом до неё дошло. — [Нет, постой! Шиджима... Знаю].
Селти вспомнила юношу, которого видела рядом с человеком по имени Насуджима в инциденте полуторагодовалой давности. Всё, что сделал этот юноша, замяли, но Селти запомнилось его редкое имя.
— Вскоре после того, как мы отказались, он исчез из города. Похоже, он и до этого расспрашивал о тебе, — вновь радостно улыбнулся Ли-пей. — Знаешь, тогда и пошли слухи: «Может, Безголовый Гонщик его и забрал».
— [...Ты же не хочешь сказать...]
— Именно. Это первое исчезновение, о котором говорили, что ты виновата, хотя те слухи были чисто между нами. Но через какое-то время стали пропадать те, кто искал Безголового Гонщика. Сначала один человек, за первый месяц — двое, к третьему — пятеро, через полгода уже пятнадцать... Такими темпами.
— [Ясно... Стоит это проверить], — ответила Селти, чувствуя, что зацепка многообещающая, и поблагодарила неожиданного гостя: — [Спасибо. Это может стать прорывом. Я расскажу и остальным].
— Остальным — это Мизучи Яхиро-куну?
— [Да... Ну, я обещала рассказать всё, что узнаю].
— Возможно, было бы лучше не втягивать его. — В голосе Ли-пея слышалась несвойственная ему неуверенность. Селти заметила:
— [Это... Я согласна, что не слишком-то хорошо привлекать детей, но думаю, что это может убедить их, что мы справляемся. Если мы не скажем имена, они не наделают глупостей, верно?]
— Я-а-асненько. Ну, я не об этом. Я хочу сказать, что, если ты привлечёшь его сейчас, он, думаю, может к тебе привязаться.
— [Привязаться...]
— Мы, Драконы-Зомби, тоже положили на него глаз. Мы же не только тайванцев второго поколения принимаем, японцев тоже, — беззаботно улыбнулся женственный молодой человек. Пытаясь понять, насколько он серьёзен, Селти вспомнила слова Шизуо и спросила:
— [Значит, банды всё-таки смотрят на него?]
— Определённо. Он и твоё возвращение — самые горячие темы в Икэбукуро. Хотя, я бы сказал, очень немногие банды пока знают его имя.
— [Я видела, что он силён, но... Что ты сам о нём думаешь?]
Ли-пей весело улыбнулся и отвёл взгляд:
— Монстр во плоти. Давненько мне так жутко не было.
— [Монстр, ага], — цинично повела плечами Селти. Понимая, что она имеет в виду, Ли-пей продолжал:
— Твоё тело, может, и чудовищное, но сердце человечней любого человека. Потому мы и болтаем тут вот так. Но знаешь, этот ребёнок может быть куда бесчеловечнее тебя. — Видимо, вспоминая вчерашнюю драку, Ли-пей с трудом выдавил улыбку. По его лбу скатилась капля пота. — Когда страх переходит в агрессию — это нормально, но даже так... У него нет никаких сомнений. Чувство страха превращается в гнев и желание убивать и захватывает всё тело. В комиксах такое сплошь и рядом, да? Когда твоя жизнь под угрозой, в тебе просыпается скрытая сила и ты побеждаешь всех врагов... Вроде того.
— [Думаю, я понимаю].
— Видимо, в его случае достаточно самого маленького испуга, чтобы голова сняла это ограничение. — И Ли-пей шутливо пригрозил: — Я и не подумал бы объединиться, если бы не знал раньше про тебя или Шизуо. Может, я даже подумал бы... понимаешь, устранить его поскорее.
— [Не говори это так просто].
— Прости-прости. Ну, знаешь, встречи с тобой и Шизуо могли его успокоить. Ты заметила? Вчера вечером он мог бы испугаться тебя, но вместо этого казался счастливым, понимаешь?.. Должно быть, ему трудно жилось раньше, без вас с Шизуо.
♂♀
Где-то в Икэбукуро, перед домом Химеки
Попытавшись войти к себе домой, Химека обнаружила, что дверь не открывается. Кто-то мог бы сказать, что запирать дверь — это нормально, но ключ Химека не взяла — вернее, ей не разрешалось брать ключ. Свет в доме горел, но, когда она нажала на звонок, ответа не последовало.
«Вот, опять... В последнее время всё чаще и чаще», — подумала она. На её лице ничего не отразилось.
Похоже, мама снова была в том состоянии, в котором находилась, сколько Химека себя помнила. Химека не знала, что это: психическое заболевание, осознанное действие или что-то вроде ритуала. Её мать ни с того ни с сего полностью отключалась от всего вокруг и, прислонившись лбом к стене, разговаривала. Словно её мир ограничивался её же собственной тенью на стене, с этой тенью она и говорила, хотя обращаться могла к самой себе, к сёстрам или отцу Химеки или к кому-то рядом. В такие моменты она не отвечала на слова Химеки, а если и отвечала, то тени.
Химека давно задавалась вопросом, что за счастливый сон виделся ей в этой тени, но, судя по «разговорам», он и отдалённо не напоминал счастье.
Даже представив, как мама разговаривает, упираясь головой в стену, Химека, не меняя выражения лица, расстегнула сумку. Ей уже второй раз за день придётся воспользоваться этими сделанными из шпилек металлическими инструментами. Они походили на слесарские отмычки, но очень отличались от настоящих — например, тем, что разрешения на них у неё не было. Обычно иметь специальные инструменты для взлома было бы незаконным, даже легальный слесарь станет преступником, если продаст их кому-то. На квалифицированного слесаря она не тянула хотя бы по возрасту, так что, можно сказать, нарушала закон...
Вот только в законодательстве, помимо настоящих слесарей, было исключение: «по рациональным причинам». Химека не знала, относилось ли к таковым постоянное запирание её дома, но это было неважно. Сегодня она впервые вломилась в чужой дом. Это был второй раз, когда она использовала свои инструменты и навыки не на своей двери: первый был в средней школе, когда она выпускала запуганного одноклассника, которого заперли в школьной камере хранения. Тогда её не волновало, что она нарушает закон. Сегодня она вскрыла замок, потому что предположила, что внутри вор, и потому что беспокоилась о Куоне, но вряд ли это могло послужить оправданием. Разве, так запросто солгав сестре Куона, она чем-то отличалась от вора? Химека считала, что нет. Более того, она не чувствовала никакой вины, значит, возможно, была даже хуже вора.
Размышляя об этом и вспоминая события сегодняшнего вечера, она вставила инструменты в замочную скважину.
По дороге домой, после разговора с сестрой Куона, она думала, что Яхиро будет держаться отстранённо и проникнется к ней неприязнью, после того, как увидел, как она вскрывает замок. Она бы не возражала: это было бы заслуженно. Ничего не поделаешь, если он примет её за воровку или пустит слухи, полагала она.
Но вместо этого он заговорил ещё в лифте:
— Я так удивился, когда ты запросто отперла дверь. Где ты этому научилась?
— Меня научила соседка-семпай на три года старше, когда я была в начальной школе, — слегка растерявшись, ответила Химека, быстро решив, что скрывать нечего. — Не знаю, где научилась она, но, увидев, что дверь моего дома часто заперта изнутри, она показала мне способ войти.
— Заперта изнутри?
— Семейное положение. У нас с сёстрами нет своих ключей, а дверь не всегда открыта.
— Понимаю. Тяжело, наверное.
Яхиро рассказал, что жил в гостинице на горячих источниках, работающей круглый год, поэтому привык к тому, что люди входят и выходят и внутри всегда кто-то есть, а к замкам — нет. Возможно, он решил, что необычная ситуация в семье Химеки — норма для Токио. Химека решила не обращать внимание, но тут Яхиро её поблагодарил:
— Спасибо за сегодняшнее.
— Э?
— Если бы не ты, я бы не смог встретиться с сестрой Куона.
— ... — Химека тоже об этом подумала, но, тихо вздохнув, сообщила Яхиро: — Ты всё-таки странный, Мизучи-кун.
— Странный?
— Разве обычно, увидев подобное, люди не решат, что перед ними вор?
Яхиро немедленно ответил, словно убеждая её в своей нормальности:
— Ах, да, я удивился, потому что подумал, что мы как воры.
— И ты меня не презираешь?
— А ты воровка?
— Нет.
— Тогда мне не с чего тебя нелюбить.
Будь здесь Куон, он бы непременно пожаловался, что они говорят так невозмутимо. Яхиро же, о чём-то вспомнив, продолжал:
— Точно, я однажды встретил вора, ломавшего замок молотком. Когда я увидел его и окликнул, он попытался ударить меня. Это удивило меня куда сильнее, чем сейчас.
— Мне посмеяться, что ли...
Она не была уверена, шутка это была или правда, но понимала, что он отчаянно пытался поднять ей настроение. Химека, чувствуя себя виноватой за то, что выглядела равнодушной несмотря на все его усилия, толкнула дверь.
— Я вернулась... — машинально крикнула она, приняв вышедший навстречу силуэт за маму. Но...
— ...? ...! — ...поняла, что напротив стоит вовсе не её мать. Потом почувствовала, как снаружи, позади неё появились несколько человек...
Прежде чем она успела вскрикнуть, её толкнули в спину.
♂♀
— О... Ой-ёй-ёй-ёй! Что, просто что тут происходит!
Несколько человек, влезшие во двор соседнего дома, наблюдали за развернувшейся вокруг Химеки шумихой. Они видели, как группа мужчин ворвалась в дом Химеки и как они сбили её с ног, а потом посадили в стоявший у входа фургон.
— Чт-что нам делать, Хорада-сан?
— Да что вообще... А-а? Какого хрена?! — совсем озадачился всё ещё не понимавший, что происходит, Хорада.
Чтобы привлечь на свою сторону старшеклассника, дравшегося с Шизуо, Хорада велел своим подпевалам разузнать про мальчика, и те выяснили, что того звали Мизучи Яхиро и родился он в Аките. А ещё первого же учебного дня его видели с зеленоволосым мальчиком Котонами Куоном, и ещё он дружил с одноклассницей Тацугами Химекой. Узнав это, Хорада тут же решил проследить за девушкой.
— Может, у кого-то был такой же план, и они сцапали девчонку первыми?
Хорада, бандит, действительно планировал сделать подругу Яхиро заложницей и так заставить его подчиняться, но, подумав, что чем дольше тот будет слушаться, тем лучше, он предпочёл сделать Яхиро своим должником и так затащить в свою банду.
И вот, проследив за Химекой, они узнали её адрес, и только собрались было обсудить, что делать дальше, как события повернулись неожиданным образом.
— Тогда нам надо ей помочь?
— Н-нет, они выглядят сурово...
— Ты же говорил, что однажды похитил девушку главаря Жёлтых Платков?
— Похищать и спасать — это совсем разные вещи! — неуклюже выкрутился Хорада, ломая голову. — Чёрт возьми, и что дальше? Если это кто-то типа Авакусу-кай, нам нельзя вмешиваться...
— Может, притворимся, что просто проходили мимо, и вызовем полицию?
— Полицию, хм... Не хочется приводить их сюда... — Он вспомнил лицо арестовывавшего его офицера, и кровь отхлынула в ноги. — А-а-а-а, блин, думай, думай! Ну же, я! — Он стиснул зубы и решил сначала притормозить. — Ты, сядь им на хвост со своим байком! — Вспомнив, что один из следивших за Химекой приехал на мотоцикле, он ткнул туда, где он парковался.
— А?! Я-я никогда не следил за машиной!
— Смог за человеком — сможешь и за машиной! Живее!
— Л-ладно!
Наблюдая, как тот залезает на мотоцикл, Хорада вернулся к размышлениям. «Да. Если там будут слабаки, мы их побьём и он будет мне должен... А если это кто-то типа Авакусу-кай... Ну, можно прикинуться, что ничего не было», — решил он.
И вдруг увидел фигуру, выходящую из дома Химеки.
— Ась?
Хорада невольно нахмурился, видя, как человек раздаёт приказы мужчинам, идущим к фургону.
— Женщина?..
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
П/П/А: Семпай, научившая Химеку взламывать замки, скорее всего, Харима Мика.
ОтступлениеОтступление — слухи в интернете ⑤
Информационный сайт Икэбукуро, IkeNEW! Версия И_КЕБУ_КУР_О
Последняя статья, трагичные новости: Зелёный мальчик, который подружился с Безголовым Гонщиком, исчез!
Из микроблогов Twittia
>Я не смог связаться с *** с тех пор, как ИкэНью опубликовали статью о нём этим утром.
>>Серьёзно?
>>>Похоже, он пропал без вести. Когда мы позвонили ему домой, тоже никто не ответил.
>>>>Он пропал?
>>>>>Это потому, что он раскрыл тайны Безголового Гонщика?
IkeNEW! Комментарий администратора
Он исчез-нари. Похоже, это твиты членов Синих Квадратов-нари. Значит, зеленоволосый всё-таки был синим-нари?
«Этот мальчик так смело его расспрашивал и даже сфотографировался, но его не похитили-нари. Если в ближайшее время мальчик не исчезнет, значит, слухи, что Безголовый Гонщик — похититель, всё-таки ложны-нари», — сказала я в последней статье, но пока что его исчезновение не подтверждено-нари.
Я закрою комменты-нари: под нашей предыдущей статьёй некоторые комментируют, что из-за неё он и пропал, но это неправда-нари. Если у вас есть время обвинять других, лучше потратьте его на молитвы о безопасности мальчика, как и подобает настоящему икэбукуровцу.
Администратор Лила Тэйлтуз Зайя
♂♀
Выдержки типичных твитов с микроблогов сайта Twittia
>Гр-р-р, хочу дать админу ИкэНью по роже.
>Кто-то пропадает, и это «трагичные новости»? Хватит валять дурака, мистер Лила.
>>Да без толку этого админа ругать. От споров только растут просмотры сайта.
>>>Фигли жаловаться, даже если кто-то умрёт, этот придурок будет продолжать нари-нарькать.
>>>>Он даже кидает в заголовки нелегальные сканы манги, да?
>>>>>Может, если заявить на них, это прекратится раз и навсегда...
>Значит, Безголовый Гонщик всё-таки забрал его?
>>И зачем же?
>>>Потому что он рассказал, что ему нравится сузу кастелла?..
>>>>А что в этом такого? Вкусно же.
>>А если это и правда был Безголовый Гонщик?
>>>Тогда ИкэНью будут его сообщниками, раз врали, что Безголовый Гонщик хороший.
>>>>Тогда они наврали, что наврали.
>>>>>Икэнью так и не извинились?
>>>>>>Не ходи туда комментить, это только будет плюс к просмотрам.
>Кстати говоря, я сегодня днём видел Безголового Гонщика.
>>В Икэбукуро?
>>>В Вест Гейт Парке. Болтал с Хейваджимой Шизуо.
>>>>Значит, точно настоящий.
>>Я тоже видел. Там ещё какая-то девочка-среднеклашка была, да?
>>>С какой вероятностью девочка потом тоже станет городской легендой...
>Драконы-Зомби в последнее время оживились.
>>Походу, вернулся из больницы их чахлый лидер.
>>>Чахлый...
>>>>Нет, правда, у него такое телосложение хиленькое было, но, говорят, после операции он поправился.
>>Тот чувак Хорада тоже вернулся, да?
>>>Что за Хорада?
>>>Хорада уже получил по шее от Шизуо.
>>>>Эй-ей, что за Хорада-то?
>>>>>Парень, что всё таскался с Изуми-саном, помнишь?
>>>>>>А-а, вспомнил, семпай Хиги-сана!
>>>>>>>Вы, чёрт возьми, кто такие? Ну погодите, я выясню, как вас зовут, и отфигачу!
>>>>>>>>Это ещё кто? Ты страшный, так что я тебя заблокировал.
>На вилле на склоне, возле моего дома, всё время машины туда-сюда ездят.
>>Может, туристы цветами любуются, весна же.
>>>Может. Там есть жуткие с виду мужики, но они, наверное, с семьями. И много школьников.
>>>>Так в школах же учёба началась?
>>>>>Ой, точно...